to trouble
50 verses (also: to aggitate, to daub, be red)
Strongs
Greek - G1298 - diatarássō /dee-at-ar-as'-so/ (διαταράσσω)
from διά and ταράσσω; to disturb wholly, i.e. agitate (with alarm):--trouble.
Greek - G1776 - enochléō /en-okh-leh'-o/ (ἐνοχλέω)
from ἐν and ὀχλέω; to crowd in, i.e. (figuratively) to annoy:--trouble.
Greek - G3926 - parenochléō /par-en-okh-leh'-o/ (παρενοχλέω)
from παρά and ἐνοχλέω; to harass further, i.e. annoy:--trouble.
Greek - G4660 - skýllō /skool'-lo/ (σκύλλω)
apparently a primary verb; to flay, i.e. (figuratively) to harass:--trouble(self).
Greek - G5015 - tarássō /tar-as'-so/ (ταράσσω)
of uncertain affinity; to stir or agitate (roil water):--trouble.
Hebrew - H1089 - bâlahh /baw-lah'/ (בָּלַהּ)
a primitive root (rather by transposition for בָּהַל); to palpitate; hence, (causatively) to terrify; trouble.
Hebrew - H1804 - dâlach /daw-lakh'/ (דָּלַח)
a primitive root; to roil water; trouble.
Hebrew - H2560 - châmar /khaw-mar'/ (חָמַר)
a primitive root; also as denominative (from חֵמָר); properly, to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); to smear with pitch; daub, befoul, be red, trouble.
Hebrew - H5916 - ʻâkar /aw-kar'/ (עָכַר)
a primitive root; properly, to roil water; figuratively, to disturb or affict; trouble, stir.
Hebrew - H6470 - pâʻam /paw-am'/ (פָּעַם)
a primitive root; to tap, i.e. beat regularly; hence (generally) to impel or agitate; move, trouble.
Verses
- Genesis 34:30
- Genesis 41:8
Showing 2 of 50 verses.